AC | יג ואמרת מה-ידע אל הבעד ערפל ישפוט
|
ASV | And thou sayest, What doth God know? Can he judge through the thick darkness?
|
BE | And you say, What knowledge has God? is he able to give decisions through the deep dark?
|
Darby | And thou sayest, What doth ùGod know? will he judge through the dark cloud?
|
ELB05 | Und so sprichst du: Was sollte Gott wissen? Kann er richten durch Wolkendunkel hindurch?
|
LSG | Et tu dis: Qu'est-ce que Dieu sait? Peut-il juger à travers l'obscurité?
|
Sch | Und du denkst: «Was weiß Gott! Sollte er hinter dem Dunkel richten?
|
Web | And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
|